Ge Ci Ban Wu Ruo Xi-kong Bai---fan Hei Ying Xiong-- Cha Qu-zui Xin Ju Ji Ge Qu-jinny Ng-no Room F... Direct

This room is empty for several seats, Turns out it's just me, desperately picking up the pieces. This love is so small it leaves no trace, Why am I still willing to be your backup?

這房間空到只有自己 仍然很痛 並未因誰 可減輕半死 難道要 麻木到 不捨不棄 才學會 捱到盡頭 無力再走 遠離

Is it painful? Are you tired? Then just let go. Aren't you afraid of falling again? Doesn't it hurt?

Here is the detailed content you requested: This room is empty for several seats, Turns

This room is so empty, only myself remains, Still in so much pain, not lessened by anyone. Do I have to be numb and refuse to give up, Only to learn to endure till the end, powerless to walk away?

這房間空了幾個位置 明明很細 卻偏偏 擠滿傷悲 這份愛 渺小得 不留痕跡 但仍令我 留住你 那一口氣

這房間空到只有自己 仍然很痛 並未因誰 可減輕半死 明白了 麻木到 不捨不棄 換來的 只會是 滿身的 那傷痕 再沒余地 No need to chase, no need to resent, Who is seeking a partner? Who is secretly shedding tears? No one is willing to be forced to part, Clearly empty, yet forcing everything out. Are you tired

沒有必要畏懼 沒有必要再追 如為難捱下去 如為寂寞才伴隨 如若常常自責 覺得有問題 問我怎麼 不放手 放低

This room is empty for several seats, Clearly tiny, yet it's filled with sorrow. This love is so small it leaves no trace, Yet it still makes me hold onto that last breath of yours.

沒有必要畏懼 沒有必要再追 如為難捱下去 如為寂寞才伴隨 如若常常自責 覺得有問題 問我怎麼 不放手 放低 Doesn't it hurt

這房間空了幾個位置 原來得我 在拼命 拾碎片 這份愛 渺小得 不留痕跡 為何尚要 來被你 當作後備

Based on the keywords, I believe you are looking for the to the song "No Room" performed by Jinny Ng (吳若希). The other fragments ("wu ruo xi" = 吳若希, "fan hei ying xiong" = 反黑英雄, "cha qu" = 插曲) indicate this is an insertion song (interlude) from the TVB drama "Anti-Hero" (反黑英雄).

No Room Singer: Jinny Ng (吳若希) Drama: Anti-Hero (反黑英雄) - TVB Series Language: Cantonese Full Lyrics (Cantonese - Jyutping & Chinese) Chinese Lyrics (Traditional): 沒有必要去追 沒有必要怨懟 誰在尋求伴侶 誰在暗地留下淚 誰亦無人願意 被迫要離別 明明空虛 卻逼出一切