The Perks Of Being A Wallflower In Hindi Dubbed -

He tries to play the cassette. The tape snaps.

Raghav shouts over the music: "SAMAY! HAATH KHAARAJ KAR! UTHA!" (Samay! Stick your hand out!)

"Yeh lamha. Yeh saans. Yeh traffic ki badboo. Yeh Raghav ki beedi ki jalti hui raakh. Yeh Neha ki khili hui choti. Main ab deewar nahi hoon. Main hawa hoon." (This moment. This breath. This smell of traffic. This burning ash of Raghav’s cigarette. Neha’s untied braid. I am no longer a wall. I am the wind.) The Perks Of Being A Wallflower In Hindi Dubbed

Chup Rehne Ke Faayde (चुप रहने के फ़ायदे)

But tragedy comes. Samay’s past – a buried secret about his Masi (aunt) – floods back. He has a breakdown in the school assembly. He stops talking. He tries to play the cassette

They come to his house. Neha doesn’t say, "Be strong." She says exactly what the Hindi-dubbed therapist says in the movie:

A shy, introverted teen named Samay, dealing with past trauma, receives a mysterious old Hindi-dubbed cassette tape of a cult classic film. As he listens to the voice actors dub over the characters' deepest fears, he realizes he is not alone in feeling like an outsider. Part 1: The Cassette HAATH KHAARAJ KAR

He has a secret. He writes letters. Not to a friend, but to a person he simply calls "Apna Bhai" (Our Brother). He never sends them. He just writes.

Love, Samay."

In the dub, Patrick says: "Samay, tu pagal hai kya? Infinite moment kya hota hai? Yeh lo, ek gaana sun. Aur apna haath meri shoulder pe rakh." (What is an infinite moment? Here, listen to a song. And put your hand on my shoulder.)

He falls apart. No one understands. They call him "pagla gayaa" (went mad).