佐藤は (kabushiki - stock) 市場で大損し、 財産 (zaisan - fortune) の大半を失った。 失業 (shitsugyō - unemployment) 中の 負債 (fusai - debt) は重く、アパートの 契約 (keiyaku - contract) も更新できない 危機 (kiki - crisis) だった。
彼は (haken - temporary dispatch) で働く 従弟 (itoko - cousin) の部屋に転がり込んだ。 深夜 (shin'ya - late night)、 隣室 (rinshitsu - next room) から 騒音 (sōon - noise) が聞こえる。イライラして壁を 殴る (naguru - to punch)。すると 大家 (ōya - landlord) が現れ、「 規則 (kisoku - rule) 違反だ。 即座 (sokuzai - immediately) に出て行け」と 厳格 (genkaku - strict) に言う。
Would you like the same story in or as a fill-in-the-blank kanji exercise ? Nihongo Sou Matome N2 Kanji
三年後。佐藤の野菜は (hyōban - reputation) になり、 販売 (hanbai - sales) ルートも 拡大 (kakudai - expansion) した。 地域 (chiiki - community) の 信頼 (shinrai - trust) も得て、 役割 (yakuwari - role) が 明確 (meikaku - clear) になった。
追い出された佐藤は (kōen - park) の ベンチ で 野宿 (nojuku - sleeping rough) した。 朝焼け (asayake - sunrise glow) を見ながら ふと 気づく。 Nihongo Sou Matome N2 Kanji
「 (haigyō - closure) するしかない…」
「 (kankyō - environment) を変えれば、 性格 (seikaku - personality) も変わる。」 Nihongo Sou Matome N2 Kanji
彼は (nōgyō - agriculture) の 研修 (kenshū - training) に応募した。 地方 (chihō - rural area) で 有機 (yūki - organic) 野菜を育てる仕事だ。 先輩 (senpai) は 温厚 (onkō - gentle) で、「失敗は 経験 (keiken - experience) の一部だ」と 励ます (hagemasu - to encourage)。
「 (kekka - result) として、あなたに 感謝 (kansha - gratitude) しています。 あの出来事 (dekigoto - incident) が、私の人生の 転機 になったのですから。」 Kanji breakdown (from N2 list):